《清朝艺苑》译文
白话译文:顾炎武(字亭林)先生从小到老手都没放下过书(形容极爱看书,进修勤奋) 出门就带一两匹瘦弱的马,马驮着书跟随自己。有时候到了边塞的岗亭和堡垒(障、城、亭、燧,都是古代驻军防戍的军事建筑如堡垒,边塞岗亭),就找老兵到路边的小酒店一起畅饮。
翻译:顾炎武(字亭林)先生从小到老都手都没放下过书(形容极爱看书,进修勤奋)出门就带一两匹瘦弱的马随身。有时候到了边塞亭障(障、城、亭、燧,都是古代驻军防戍的军事建筑),就找老兵到路边的小酒店一起畅饮。询问当地的风土人情和地理。
翻译:顾炎武(字亭林)从小到老手都没放下过书。原文出自于清代葛虚存的《清朝艺苑》。原文:亭林先生自少至老手不释书,出门则以一骡二马捆书自随。遇边塞亭障,呼老兵诣道边酒垆,对坐痛饮,咨其风土,考其区域。若与平生所闻不合,发书详正,必无所疑乃已。马上无事,辄据鞍默诵诸经注疏。
原文(节选自《清朝艺苑》):亭林先生自少至老手不释书,出门则以一骡二马捆书自随。遇边塞亭障,呼老兵诣道边酒垆,对坐痛饮。咨其风土,考其区域。若与平生所闻不合,发书详正,必无所疑乃已。马上无事,辄据鞍默诵诸经注疏。遇故友若不相识,或颠坠崖谷,亦无悔也。
翻译问:顾炎武(字亭林)先生从小到老手都没放下过书;出自《清朝艺苑》,原文节选如下:作者:清代-顾炎武 亭林先生自少至老手不释书,出门则以一二羸马捆书自随。遇边塞亭障,呼老兵诣道边酒垆,对坐痛饮。咨其风土,考其区域。
出门则以一骡二马捆书自随。遇边塞亭障,呼老兵诣道边酒垆,对坐痛饮。咨其风土,考其区域。若与平生所闻不合,发书详正,必无所疑乃已。马上无事,辄据鞍默诵诸经注疏。遇故友若不相识,或颠坠崖谷,亦无悔也。精勤至此,宜所诣渊涵博大,莫与抗衡与。
亭林先生轶事文言文翻译
全文翻译:顾炎武,字亭林先生,从小到老手都没放下过书(形容极爱看书,进修勤奋)出门就带一两匹瘦弱的马,马驮着书跟随自己。有时候到了边塞的岗亭和堡垒(障、城、亭、燧,都是古代驻军防戍的军事建筑如堡垒,边塞岗亭),就找老兵到路边的小酒店一起畅饮。询问当地的风土人情和考察当地的地理。
顾炎武,字亭林先生,自幼至老,手不释卷,勤于读书进修。出行时,常携一两匹瘦马,马背上载着书籍,伴随他前往。途经边塞亭障,他便会寻得老兵,一同至路边小酒肆畅饮。在酒桌上,他询问当地风土人情,考察地域特征。遇到与己所知不符之处,即刻查阅书籍,仔细核对订正,直到确无疑问方才罢休。
亭林先生轶事文言文翻译如下:人物介绍:亭林先生,即顾炎武,从小到老都热爱读书,进修勤奋。出行习性:他出门时会带着一两匹瘦弱的马,马背上驮着大量的书籍随他同行。边塞考察:当他到达边塞的岗亭和堡垒时,会邀请老兵一同到路边的小酒店对坐痛饮,期间会询问当地的风土人情并考察当地的地理情况。
文言文书不离手的翻议
1、译文 司马光七岁的时候严肃的就像一个大人,听到老师讲解《左氏春秋》,非常喜爱,放学之后又为家人讲他所学到的,因此他也明白了《左氏春秋》的内涵.从此书不离手,甚至忘记了饥渴,冷热。有一次,他跟小伙伴们在后院里玩耍。有个小孩爬到大缸上玩,失足掉到缸里的水中。
2、译文:司马光七岁的时候就像一个大人一样非常懂事,听到老师讲解《春秋》,非常喜爱,放学之后又为家人讲他所学到的,因此他也明白了春秋的内涵。从此书不离手,甚至忘记了饥渴,冷热,一心都扑到了书里。
3、牛弘好学文言文翻译 牛弘性格大度厚道,总是专心致志地进修,即使职务繁杂,(但)书 从来不离手。牛弘的弟弟牛弼,喜好喝酒甚至酗(没有节制地喝酒)酒,曾经酒醉中射杀牛弘驾的车前的牛。牛弘回家,他妻子迎接他说:“小叔子射杀了你的牛。
4、手不释卷的意思就是:放不下手本 引申意思就是:进修很刻苦,或者书卷很吸引人,当然,前者居多 2:书本不离手。形容勤奋好学。有时也比喻特别喜爱。故事: 三国时期吴国大将吕蒙没有文化聪明,孙权鼓励他进修史书与兵法。
